Mission économique au Japon
Une mission économique présidée par S.A.R. le Grand-Duc héritier, accompagné de S.A.R. la Grande-Duchesse héritière, a été conduite par le Vice-Premier ministre, ministre de l’Économie, Étienne Schneider, en Corée du Sud et au Japon du 5 au 10 octobre 2014. Le ministre du Développement durable et des Infrastructures, François Bausch, a également participe à la mission.La deuxième étape de la mission à Tokyo, capitale du Japon, a commencé le 8 octobre 2014.
Mitteilung sur Situation des SEBES-Trinkwassers am Dienstag, den 7. Oktober 2014
Am 7. Oktober wurde die Entnahme der täglichen Wasserproben im Rohwasser (Wasser aus dem Stausee) und im Reinwasser (Trinkwasser) weitergeführt. Die aktuellen Analyseergebnisse der Wasserproben zeigen, dass bis zum jetzigen Zeitpunkt noch keine Spuren des Pestizids am Messpunkt "Mur de barrage" angekommen sind.
Mitteilung sur Situation des SEBES-Trinkwassers am Montag, den 6. Oktober 2014
Aufgrund der größeren Streuung der Belastung über die Tiefe kann nicht mit letzter Sicherheit vorausgesehen werden, in welcher Tiefe die Verschmutzung an der Staumauer auftritt. Dadurch kann nicht sichergestellt werden, dass durch die höhenverstellbare Rohwasserentnahme (PROVAR) die betroffene Wasserschicht nicht angesaugt wird. Nach der heutigen Absprache mit den Trinkwassersyndikaten DEA, SES, SIDERE, SEC, der Stadt Luxemburg und der Wasserwirtschaftsverwaltung sowie aus rein präventiven Gründen, um jeglichem Restrisiko einer Belastung des Trinkwassers mit Metazachlor vorzubeugen, speist der SEBES auch weiterhin kein aufbereitetes Trinkwasser aus dem Stausee in das luxemburgische Trinkwassernetz ein.
Mission économique en Corée du Sud
Une mission économique présidée par S.A.R. le Grand-Duc héritier, accompagné de S.A.R. la Grande-Duchesse héritière, a été conduite par le Vice-Premier ministre, ministre de l’Économie, Étienne Schneider en Corée du Sud et au Japon
Mission économique en Corée du Sud et au Japon (05.-10.10.2014)
Une mission économique présidée par S.A.R. le Grand-Duc héritier, accompagné de S.A.R. la Grande-Duchesse héritière, sera conduite par le Vice-Premier ministre, ministre de l’Économie, Étienne Schneider, en Corée du Sud et au Japon du 5 au 10 octobre 2014. Le ministre du Développement durable et des Infrastructures, François Bausch, participera également à la mission.
Mitteilung sur Situation des SEBES-Trinkwassers am 3. Oktober 2014
Am 3. Oktober 2014 wurde die Entnahme der täglichen Wasserproben im Rohwasser (Wasser aus dem Stausee) und im Reinwasser (Trinkwasser) weitergeführt. Zum jetzigen Zeitpunkt sind am Messpunkt „Mur de barrage“ noch keine Spuren des Pestizids zu messen. Anhand der aktuellen Datenlage werden voraussichtlich erste Spuren des Pestizids in den kommenden Tagen an der Rohwasserentnahme nahe der Staumauer auftreten.
Transcription du briefing du Premier ministre
Transcription verbatim du briefing du Premier ministre Xavier bettel suite aux travaux du Conseil de gouvernement du 3 octobre 2014.
23e réunion du Comité politique DICI
Le 30 septembre 2014, les responsables politiques des communes de Bertrange, Hesperange, Leudelange, Luxembourg et Strassen, ainsi que le ministre du Développement durable et des Infrastructures, François Bausch, se sont réunis à l’Administration communale de Bertrange pour la 23e réunion du comité politique de la "Convention DICI" (Développement intercommunal coordonné et intégratif pour le Sud-Ouest de l'agglomération de la Ville de Luxembourg).
Mitteilung sur Situation des SEBES-Trinkwassers am 2. Oktober 2014
Am 2. Oktober 2014 wurde die Entnahme der täglichen Wasserproben im Rohwasser (Wasser aus dem Stausee) und im Reinwasser (Trinkwasser) weitergeführt. In Absprache mit den Trinkwassersyndikaten DEA, SES, SIDERE, SEC, der Stadt Luxemburg und der Wasserwirtschaftsverwaltung und aus rein präventiven Gründen, um jeglichem Restrisiko einer Belastung des Trinkwassers mit Metazachlor vorzubeugen, wird SEBES ab dem 3. Oktober, 12h00 Mittags, kein aufbereitetes Trinkwasser mehr aus dem Stausee in das luxemburgische Trinkwassernetz einspeisen.
Centrale électrique "Twinerg": Lettre de sommation de l’Administration de l’environnement après un nouvel incident
L’Administration de l’environnement (AEV) a été informée le 1er octobre 2014 au sujet d’un léger dépôt de poussières dans les environs de la rue Michel Rodange et la rue Sigefroid à Sanem.L’AEV a réagi immédiatement en envoyant une lettre de sommation à l’exploitant "Twinerg" insistant auprès de ce dernier de lui fournir dans les meilleurs délais et avant tout nouveau redémarrage de la centrale électrique un rapport circonstancié sur les origines du phénomène, ses conséquences, les mesures prises pour pallier à ces dernières et celles prises pour éviter qu'elles ne se reproduisent.
Mitteilung sur Situation des SEBES-Trinkwassers am 1. Oktober 2014
Am 1. Oktober 2014 wurden die täglichen Entnahmen von Wasserproben im Rohwasser (Wasser aus dem Stausee) und im Reinwasser (Trinkwasser) weitergeführt. Mit der Unterstützung der Strassenbauverwaltung wurden, wie an den Vortagen, Proben an den fünf festgelegten Messpunkten in verschiedenen Tiefen in der Talsperre entnommen.Zusätzlich hierzu sind seit dem 18. September 2014 automatische Probenehmer des CRP Henri Tudor im Auslauf der Vorsperre „Barrage Misère“ installiert, die rund um die Uhr Proben entnehmen. Mit Hilfe dieses Monitoringprogramms kann die Ausbreitung des Pestizids in der Talsperre verfolgt und eine Prognose über die Entwicklung des Pestizids im Stauseebecken erstellt werden.
Le mur décoratif au rond-point Gluck à Gasperich va disparaître à la mi-octobre
Suite au développement lié à la création de 20 000 emplois au Ban de Gasperich et au Midfield, le giratoire devra de toute manière être transformé en carrefour à feux tricolores vers 2016/17. La démolition du mur est donc avancée afin
Mitteilung zur Situation des SEBES-Trinkwassers
Am 30. September 2014 wurden die täglichen Proben vom Rohwasser (Wasser aus der Talsperre), Reinwasser (Trinkwasser) und dem Wasser aus den verschiedenen Tiefen der fünf festgelegten Messpunkte in der Talsperre entnommen. Somit kann festgestellt werden, wie sich das Pestizid in
Mitteilung zur Qualität des SEBES-Trinkwassers
Da das Pestizid bereits am „barrage-misère“ mit einer Spitze von 8,38 Mikrogramm/Liter nachgewiesen wurde, liegt das Hauptaugenmerk auf seiner weiteren Verbreitung im Stausee. Anhand der vorliegenden Analysen ist zu erkennen, dass sich das Pestizid in den unteren Schichten des Stausees ausbreitet
"D’Zil ass effektiv en équilibréierte Budget ze hunn, fir datt mir kënnen investéiere fir d’Land"
- Première page
- ...
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- ...
- Dernière page